חלופות ל-Live Translation של Apple: ארבעה מכשירים
ב-9 בספטמבר 2025, באירוע “Awe Dropping”, אפל חשפה את התכונה Live Translation. היא נשענת על Apple Intelligence, ה-AI המובנה, ויכולה להקל על שיחות באנגלית, צרפתית, גרמנית, פורטוגזית וספרדית, כאשר סינית (מנדרינית, הן מפושטת והן מסורתית), יפנית, קוריאנית ואיטלקית צפויות להגיע בהמשך השנה. כך זה עובד: ה-AirPods קולטות את הדיבור, שולחות אותו לאייפון המצומד, אפליקציית Translate שם עושה את עבודתה ושולחת את התרגום בשפת המשתמש בחזרה אל ה-AirPods. לשיחה דו-כיוונית, במקרה שלצד השני אין מכשיר תרגום, Live Translation יכולה להשמיע את תגובת המשתמש בשפתו של הצד השני מרמקול האייפון.
מחפשים חלופות למי שאינם באקוסיסטם של אפל? הנה ארבע מהן.
Pocketalk S Plus
Pocketalk היא אחת המובילות בתחום מכשירי התרגום הניידים. דגם S Plus שלה הוא מתרגם קומפקטי, מבוסס ענן, המדבר 82 שפות. המוצר די בשל: ה-Pocketalk הראשון הגיע לשוק ב-2018, ומאז הוא ממשיך להתפתח.
בשיחה דו-כיוונית מעבירים הצדדים את המכשיר זה לזה בכל סבב. לטקסטים יש לו מסך מגע גדול, אך המעניין יותר הוא המצלמה והבקיאות של המתרגם בשפת הסימנים. דברו על הסרת מחסומים.
באתר הרשמי זמינות חבילות Pocketalk שונות, והמחיר, בעת כתיבת שורות אלה, נע בין 299.95 ל-409.95 דולר. כל חבילה כוללת SIM גלובלי שמבטיח קישוריות בלמעלה מ-130 מדינות.
מתרגמי האוזניות של Timekettle
רוצים חוויה חלקה יותר, בדומה לזו שמאפשר דג בבל בסדרת מדריך הטרמפיסט לגלקסיה של דאגלס אדאמס? נסו את מתרגמי האוזניות של Timekettle, כלי תרגום המאפשרים שיחות דו-כיווניות טבעיות בלי להעביר מכשיר מצד לצד. הערכה כוללת שתי אוזניות, אחת לכל צד; מרגע שהן באוזן אפשר פשוט לדבר, והאפליקציה מטפלת בתרגום ומנתבת את זרמי האודיו אל האוזנייה המתאימה.
בעת חיבור לאינטרנט, מוצרי Timekettle תומכים בלמעלה מ-40 שפות ו-90 מבטאים, והמספרים ממשיכים לגדול כל הזמן. במצב לא מקוון, המערכות מסוגלות להתמודד עם 13 שפות מרכזיות, מה שהופך אותן לחיוניות ברוב המכריע של המצבים. באתר הרשמי, המחירים הרגילים לדגמים שונים נעים בין 149 ל-449 דולר.
מתרגמי Vasco
לחברת Vasco Electronics יש שורה של דגמי מתרגמים מוכרים, המיועדים לקהלי יעד שונים. בקצה העליון נמצא Vasco Translator V4, הדגם העשיר ביותר בתכונות: מכשיר עם מסך מגע וקישוריות אינטרנט לכל החיים לתרגומים בכמעט 200 מדינות. המכשיר לשוק הרחב הוא Vasco Translator E1, זוג אוזניות קלות להפעלה שמאפשרות שיחה דו-כיוונית טבעית וחלקה, אך חסרות פונקציונליות כאשר אינן מחוברות למתרגם Vasco ייעודי או לסמארטפון.
בכל דגם מספר השפות הנתמכות עולה על מאה; חלקם תוכננו לתנאים קיצוניים ומגיעים במארז מחוספס ועמיד למים. המחירים באתר מתרגמי Vasco נעים מכ-300 ועד 400 דולר.
מתרגמי ה-AI הכיס של Langogo
Langogo מציגה את מוצריה, Langogo Summit ו-Langogo Genesis, כמכשירים נוחים שעושים יותר מאשר רק לתרגם. ואכן, הם מסוגלים להקליט ולתמלל שיחות, ומשמשים גם כנקודות גישה ל-Wi‑Fi. בנוסף, בכל אחד מהם נמצא Yuri, עוזר ה-AI שמסוגל למסור תחזית מזג אוויר, שערי חליפין ולענות על שאלות שאנשים נוהגים לשאול בזמן נסיעה.
באשר לתהליך התרגום, שיחה דו-כיוונית מחייבת להעביר את המכשיר בין הדוברים, ועבור קבוצות יש מצב מיוחד שמאפשר לכל המשתתפים לדבר ולהישמע. בנוסף, למכשירים יש סטיילוס ומסך מגע, שימושיים כשצריך להשתמש בטקסט כתוב במקום מילים מדוברות. המחירים בדרך כלל נעים בין 100 ל-300 דולר.
צריכים עזרה בשפות זרות ישירות על המחשב? הנה הקישור למדור התרגום בקטלוג של Informer: